Отзывы читателей о книге А.Лебедева "По Русскому и Монгольскому Алтаю"
Сергей Шибаев, главный редактор журнала "Экс" Январь, 2009.
Это - третья книга А. Лебедева об Алтае. Она состоит из двух частей. В первой дается описание путешествия на велосипеде по Чуйскому тракту. Во второй части описывается автомобильный маршрут по горной системе Монгольского Алтая и Северо-Западной Монголии, с их достопримечательностями, историческими и археологическими памятниками.
Автор - литературный критик Палласов Семен. Декабрь 2008 г. Газета <Книжная витрина>, Новосибирск.
Путешествие с эрудитом.
Автор этой книги Александр Лебедев - опытный турист, путешественник и полевой этнограф-любитель. Практика отечественного спортивного туризма предполагает сохранение информации о маршрутах в письменных отчетах, но Лебедев пошел дальше, составляя путеводители, интересные широким массам читателей, путешествующим самыми разными способами. Данная книга - уже третий написанный этим автором алтайский путеводитель. Он посвящен всего двум, детально описанным протяженным маршрутам: по Чуйскому тракту и по Монгольскому Алтаю. Первый описан с позиции велосипедиста, второй рассчитан на автотуристов. Впрочем, содержащаяся в книге информация будет интересна любому, оказавшемуся в упомянутых местах. Некоторый недостаток только в неудобстве пользования путеводителем.
Удобная пользователю структура, простой интерфейс - вот ключевой момент подобного рода литературы. Здесь автор использовал форму дневника-предписания, жестко расписывающего путешествие по дням и километрам. Это удобно тем, что учитывается реальный опыт прохождения маршрута, не надо высчитывать потребное время, есть готовый план на каждый день. Однако путевая техническая информация (состояние дорог, трудности, рекомендации) крайне скупа и ее приходится выискивать. Не приведена сразу вся нитка маршрута - о том, что предполагается возвращаться по Чуйскому тракту, заехав на автотранспорте в Кош-Агачский район, с удивлением узнаешь только в процессе чтения. Во многом это проблема оформления, массу вопросов сняли бы текстовые выделения, таблицы, система указателей и, самое главное, - схемы, хотя бы одна обзорная карта! Чтобы разобраться в тексте, читателю придется найти достаточно подробную карту Чуйского тракта и сверяться по ней, либо ориентироваться уже в дороге, по указанным в тексте приметам (большим подспорьем была бы привязка объектов к километровым столбам).
Однако ценность книги состоит отнюдь не в характеристике пути и не в редких субъективных впечатлениях автора. Большая часть книги, по сути, - это текст экскурсовода, голос эрудированного, компетентного гида. Александр Лебедев проделал большую работу, он не поленился собрать рассыпанную в разных источниках массу информации: о природе, истории местности, населяющих ее народах, их обычаях и быте. Изложенная с кажущейся бессистемностью (по принципу <что вижу, о том и пою> - каждый справочный, познавательный фрагмент прямо или ассоциативно привязан к конкретному объекту или месту) и несколько хаотичная (от седых древностей до повадок местных птиц), эта информация, тем не менее, всегда интересна и часто поразительна. Книга превращается в умного спутника, открывающего туристам спрятанные за скользящими видами глубины. Обращает внимание на то, что пролетело бы мимо, осталось незамеченным.
Без критических замечаний, конечно, не обойтись. Можно усмотреть в тексте и присущую москвичам самоуверенную поверхностность (<до Ини удобных стоянок нет!>), неточности (Большая Белобомская и Большая Чуйская - разные пещеры!), непростительные ляпы (Туву от Сибири, оказывается, отделяет Салаирский кряж (!), причем именно в Туву прокладывал железную дорогу Кошурников!). Порой не понять, шутит автор или серьезен: <Рекомендую начать путешествие во второй половине сентября:Температура днем плюс 10-15 градусов, но часто бывает сильный ветер, поэтому нежарко. Ночью температура может опускаться до минус 5-7 градусов. В сентябре нет комаров>. Последнее - про Монголию.
Рассказ о Монгольском Алтае составляет, несомненно, самую выигрышную и во многом уникальную часть книги. Дружественно настроенное население, фантастические пейзажи, уникальная рыбалка, дешевизна - все это, по мнению автора, должно привлекать в эти места все больше туристов. Пока район не слишком освоен, что позволяет чувствовать себя первопроходцем и исследователем (может быть, в путеводителе не особо уместно смотрится сводная таблица с тамгами всех монгольских родов, но тщательность автора поражает).
Гилевич Галина, Москва. Ноябрь, 2008.
Книгу вашу прочитала. Дам небольшую рецензию. Она лучше двух прежних, так как Вы, наверное, учли пожелание некоторых читателей. Большой плюс, что есть карта и она автономная. Так как постоянно книгу доставать из рюкзака не будешь...
Я все время удивляюсь, как вам удается в одной книге рассказать про все: о флоре и фауне местности, о фольклоре той или иной народности, костюме, истории, вероисповедании, раскрываете кулинарные секреты, секреты изготовления войлочных изделий и в тоже время ведете читателя по намеченному пути!!!!!!!. Много почерпнула из вашей книги для своих лекций по ручному ткачеству и ковроткачеству, где затрагиваю тему изготовления ковров (из
войлока тоже!). Рассказываю своим студентам и про самый древний ковер из Пазарыкского кургана. Теперь про пазарыкские сокровища буду знать больше!
После прочтения вашей книги меньше стало вопросов про петроглифы. Книга нужная и очень содержательная!!!
Ананьин Игорь Петрович, Магнитогорск. Октябрь, 2008.
Книгу получил, большое спасибо! Монголия для русских (не только туристов) - "белое пятно", спасибо Вам за интереснейшее ее описание.
Казмерчук Юлия Игоревна, Кемерово. Октябрь, 2008.
Не первый год интересуюсь Алтаем, а ваши книги прекрасно дополняют мои пробелы. Можно сказать, читаю как художественную литературу. Спасибо!
Гапонов Евгений Иванович, Новосибирск. Октябрь, 2008.
Ваши замечательные книги, при случае, с удовольствием показываю знакомым туристам и отправляю на ваш эл. адрес.
Лошкарева Ирина Дариевна. Алтайский край, ЗАТО Сибирский. Сентябрь, 2008.
Я получила 26 сентября бандероль с книгой о Русском и Монгольском Алтае с картой. Спасибо. Я с увлечением прочитала все вставки с историческими материалами. Благодаря вашей книге эта пестрая мозаика из Джунгарского ханства, монголов, тюрков, Китая, Туркестана и так далее - постепенно начинает складываться в моей голове в цельную историческую картину.
Мне нравится, что в своих книгах вы даете много названий на местных языках и переводы к ним. Из первых двух книг (<В горах Алтая> и <Алтайскими тропами>) я даже выписывала все слова на отдельные листочки и специально их заучивала, так как мне всегда было интересно знать, что означают на местных языках названия поселков, рек, гор, какими легендами это все овеяно.
Этим летом в отпуске я сходила и сводила людей в два пеших похода: по долине Чулышмана к Телецкомк озеру и по Ороктойской тропе к Белухе и по Кучерле назад с заездом в музей Н.К.Рериха на обратном пути. При подготовке походов, наряду с другими источниками, я активно пользовалась материалом ваших книг.
Они мне очень помогли. Большое спасибо Вам и всем, кто принимал участие в их создании.